Rysk kändis i sverige
Översättning av litteratur i många och mycket hedervärda. Enligt Nils Hokanson tillåter översättaren sitt följe att delta i specifika verk eller hela författarskapet på främmande språk.
Kontrollera ditt eget val-du kan introducera litterära impulser från utsidan i din egen litteratur och fungera som en bro till en annan kultur, och detta är ganska hedervärt. Men det är inte hela sanningen om överföringen, fortsätter han. Nils Hokanson är översättare och förläggare och tilldelades Elsa Svensson-stipendiet för sitt arbete med att bland annat göra Ukrainsk, Vitrysk och rysk litteratur tillgänglig.
För några år sedan började han ompröva sig själv och sina kollegors val. Det fanns många patetiska bilder.
Har keyyo barn
Jag tittade på vad andra hade översatt, och det var i samma riktning. En engångsbild av Ryssland-Du kan få intrycket att det i varje ögonblick alltid har varit hemskt för alla ryssar som någonsin har levt. Du kan också få intrycket att det faktiskt inte finns någon litteratur i Ryssland som du kan ta del av själv eftersom den är rolig, spännande eller har estetiskt intressanta sidor.
Valet, förpackningen och mottagandet av pressen bidrar till hans bild av Ryssland, säger Nils Hokanson, som ibland blir ganska lovande. Petersburg och berättar om en grupp tonåringar som gör vad tonåringar gör, går, röker, dricker alkoholhaltiga drycker, smällar, cyklar. Men i pressen jämfördes hon med Dostojevskij och Tolstoj, fråga mig inte varför.
Men de saknade många saker, som den här ganska intressanta ungdomsbilden med en nerv. Oppositionsröster belönades av Nils H Xxxkanson, som undrade vad som orsakade anpassningen, och fick möjlighet att undersöka frågan. Han har studerat rysk litteratur genom historien och har utmärkt sig genom ett mönster. Detta gäller inte alla författare och inte alla perioder, men det upprepas.
Nils Hokanson menar att en av anledningarna är att de politiska systemen skiljer sig åt och att läsarna sökt information i skönlitteratur, men också att det finns en erfaren utanförskap mot Ryssland, att skildringar av lidande spelar en roll för det svenska folket. Kanske är säkerheten baserad på vetskapen om att det går lite dåligt för Ryssland, att de förmodligen stannar i dessa brödköer.
Läs med nya ögon! Ryskt ägande av fastigheter kan bli grunden för rysk statlig fientlig verksamhet i Sverige. Men eftersom registret över fastighetsägare i Sverige i Sverige inte innehåller information om medborgarskap, utan bara om bosättningsorten, är det omöjligt att ta reda på vilka fastigheter i Sverige som tillhör utländska medborgare.
Därför finns det skäl att överväga sätt att förbättra förutsättningarna för att få information, säger Oscar Almen.
Keyyo ålder
Riskerna med att överföra känslig teknik och risken för spionage blir synliga i det anmärkningsvärda fallet med ett par med ryska rötter som arresterats för olaglig underrättelseverksamhet i November noterade vår utredning att företagets chef var mycket sannolikt eller aktivt involverad i den militära underrättelsetjänsten. Gru. Enligt Thomas Malmlef är företagets fokus också på elektronikhandeln, vilket är av stort intresse för GRU.
Studien bygger på data som huvudsakligen samlats in från Bolagsverkets register för reella principer, lantmäteri och kommersiella databaser. Dela upp sidan.